티스토리 뷰
Metaphysics와 Physics를 한국어로 바꾸면, 각각 형이상학과 물리학이 된다. 한국어의 차이만큼 영어를 모국어로 하는 사람들도 차이가 날까? 일단 차이가 나든 말든, 단어의 형태에 있어서는 영어로 된 단어가 뭔가 더 근사하지 않나 싶다. 형이상학과 물리학은 전혀 다른 학문으로 보이지만, Metaphysics와 Physics는 어딘가 모르게 Physics를 기준으로 하고 그에 대한 meta-적인 관계를 의미하지 않나 싶다.
반응형
댓글
공지사항
최근에 올라온 글
최근에 달린 댓글
- Total
- Today
- Yesterday
링크
TAG
- macosx
- 퀴즈
- Subversion
- 디버깅
- 커피
- MySQL
- 클레로덴드럼
- 식물
- perl
- writely
- OpenID
- 구근
- SVN
- nodejs
- TCP/IP
- url
- VIM
- 오픈소스
- BlogAPI
- Linux
- Tattertools plugin
- 수선화
- SSO
- 대화
- 킹벤자민
- ssh
- 덴드롱
- 벤자민
- JavaScript
- tattertools
일 | 월 | 화 | 수 | 목 | 금 | 토 |
---|---|---|---|---|---|---|
1 | 2 | 3 | 4 | |||
5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 |
12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 |
19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 |
26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 |
글 보관함